DILUCT: An open-source Spanish dependency parser based on rules, heuristics, and selectional preferences

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

4 Scopus citations

Abstract

A method for recognizing syntactic patterns for Spanish is presented. This method is based on dependency parsing using heuristic rules to infer dependency relationships between words, and word co-occurrence statistics (learnt in an unsupervised manner) to resolve ambiguities such as prepositional phrase attachment. If a complete parse cannot be produced, a partial structure is built with some (if not all) dependency relations identified. Evaluation shows that in spite of its simplicity, the parser's accuracy is superior to the available existing parsers for Spanish. Though certain grammar rules, as well as the lexical resources used, are specific for Spanish, the suggested approach is language-independent.

Original languageEnglish
Title of host publicationNatural Language Processing and Information Systems - 11th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems, NLDB 2006, Proceedings
PublisherSpringer Verlag
Pages164-175
Number of pages12
ISBN (Print)3540346163, 9783540346166
DOIs
StatePublished - 2006
Event11th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems, NLDB 2006 - Klagenfurt, Austria
Duration: 31 May 20062 Jun 2006

Publication series

NameLecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
Volume3999 LNCS
ISSN (Print)0302-9743
ISSN (Electronic)1611-3349

Conference

Conference11th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems, NLDB 2006
Country/TerritoryAustria
CityKlagenfurt
Period31/05/062/06/06

Fingerprint

Dive into the research topics of 'DILUCT: An open-source Spanish dependency parser based on rules, heuristics, and selectional preferences'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this